李涉吟詩退豪客
富豪兩字不知羨煞多少窮人。不過鄰埠出了個“大富豪”張子強之後,一粒老鼠屎廢了一鍋粥。查實稱為“富豪”的不自張子強始。唐范攄《雲溪友議》卷下:“豪首餞賂且厚,李亦不敢卻。”明夏完淳《遇盜自解》詩:“綠林滿地知豪客,寶劍窮途贈故人。”還有清李漁《秦淮健兒傳》:“前途多豪客,此物宜善藏。”由此可知“豪客”是甚麼東西。豪客也稱“夜客”,事見《唐詩紀事》卷四十六 · 元 · 辛文房《唐才子傳·李涉》有此詞,後因以“夜客”為盜賊之代稱。
李涉,河南洛陽人,憲宗時為太子通事舍人,後貶為陝州司倉參軍。文宗時,召為太學博士,後因事流放,浪遊桂林。其詩擅長七絕,語多通俗易懂。李涉這首詩題曰《井欄砂宿遇夜客》。詩前有〈序〉云:涉嘗過九江至皖口遇盜,問何人。從者曰:“李博士也。”其豪首曰:“若是李涉博士不用剽奪。久聞詩名,願題一篇足矣。”涉遂贈詩云云:
暮(一作春)雨蕭蕭江上村,綠林豪客夜知聞(一作敲門)。他時不用逃名姓(一作他時不用相迴避;一作相逢不必論相識),世上如今半是君。
這首詩先說出時間、地點,接着遇到“豪客”到訪。之後說:“世上如今半是君”。這句話是說:如今世上一半的人都像你(豪客)一樣,即是世風腐敗,社會混亂,盜賊橫行。
俗語說:“有頭髮誰願做鬎鬁。”這個“豪首”也是為世所迫,他感慨萬分,竟步李涉原韻而和之。詩曰:“與君相逢在江村,久慕姓名今知聞。潛龍何需留名姓,半個堯舜也是君。”
有謂“秀才遇着兵,有理說不清”,吟詩都吟唔甩。幸虧李涉所遇並不是兵,所以吟詩吟甩。近日柬埔寨出現了不少殺人越貨、姦淫擄掠、摘取器官,驚動世界的醜聞。而受害者也不會吟詩,縱使能吟詩勝過李涉也沒有用,因為作惡者是“有理說不清”的。
冬春軒