top top top
第B11版:新園地 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
(雜 談)雙面之城
江南早春
(亂世備忘)壽 桃
(筆雯集)粵語鈎沉說出車
(夢裡聽風)叫阿叔好“大鑊”
(隨筆)三姨初試俄語翻譯
(聲色點擊)奴性之承傳
(斷章寫義)一百歲的規劃
(句句是甘)找不到理想對象?
(西窗小語)英商做無本生意害中印人民
買餅難
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期: 2025年5月13日星期二     版面導航
當前報紙日期:
2023 3月9日 星期
 
3上一篇  下一篇4  
  放大 縮小 默认        

(隨筆)三姨初試俄語翻譯

李莊

    三姨初試俄語翻譯

    一九五三年,三姨初試啼聲,在家電業總局為蘇聯專家哈沃爾斯基當翻譯。哈沃爾斯基是專家組組長,中年發福,挺着個肚子,一身西裝革履,愛戴一頂白色的巴拿馬帽,口袋上插着一支派克牌的鋼筆,蠻神氣的樣子,不過,他穿的那褲子總是像水桶一樣肥大。

    哈沃爾斯基在京期間,為來自全國抽調集中來首都的電氣工程師開辦訓練班講課,三姨就是他的得力助手,平日裏在課堂上為他即時翻譯。到了周日,專家特別開小灶,教三姨這個剛滿十八歲的小姑娘電力技術名詞、專業技術的口語特點。

    五三年的秋天,專家組全體人員赴東北考察,三姨等三個年輕翻譯隨行。在遼寧鞍山鋼鐵廠看到了蘇聯援建的高爐流出紅紅的鋼水;在撫順參觀了全國最大的露天煤礦;在大連遊覽了旅順港和日俄戰場。哈沃爾斯基高傲地對三姨說,東北是中國資源最富有的寶庫,五十年前,我們在這塊土地上與日本開戰,爭奪對滿洲的勢力範圍,我們和他們在這裏打了一年半,吃了敗仗,輸就輸在旅順的陸上戰役,堂堂的歐洲陸軍強國慘遭敗績,丟掉了旅順口這天然良港。今天我們回來了,中長鐵路我們也正式移交給你們了,在這裏我們也為貴國培養了兩萬技術工人。年輕的三姨並沒有完全理解蘇聯專家的用意,只是想日俄戰爭為什麽要在中國的國土上打呢?

    在瀋陽遊覽了瀋陽故宮,在長春又去偽滿皇宮博物院。哈沃爾斯基感慨地說:“加上故宮,中國的三大宮殿我都去過了。世界五大宮殿:中國的故宮、法國的凡爾賽宮、英國的白金漢宮、美國的白宮以及我們俄國的克里姆林宮,都是世界上輝煌的文化遺產。蘇聯橫跨歐亞,中國則在東亞,中蘇聯手,天下大同。”對其一番話,三姨有些疑惑且若有所思。

    李莊

3上一篇  下一篇4