不忍“聞”休言“謝”
新聞紙這幾天多了許多個特大的“聞”字。或曰:何奇?所謂“新聞紙”,正是要讓人們有所聞。這解釋很正常,不知怎的,在我的潛意識中,總覺得不忍聞。據王引之《經義述聞 · 毛詩上》引王念孫曰:“聞,猶問也,謂相恤問也,古字聞與問通。”由此而頓悟:新聞紙的“聞”有別於報內廣告的大“聞”字,除了報知親友得“聞”之外,更有恤問之義。
除了大“聞”字之外,還有大大的“謝”。謝甚麼?當然是謝恤問也。《二十年目睹怪現狀》第六四回:“那年丁憂回籍,辦過喪事之後,不免出門謝弔。”而“謝”的另一義是“謝世”。
見於新聞紙的“聞”與“謝”雖曰多,這只是相對於平常歲月而言。然而不見於新聞紙的更多,老朋友之中好幾個靜悄悄地走了,可以說是不辭而別。乍傳噩耗,不勝欷歔,午夜夢迴,其音容宛在,特別是彼此都是同一個時代,同一命運的人,我們曾經是涸轍之鮒,亦相濡以沫。
我把這不幸消息告知另一位朋友,豈料我竟是少見多怪,原來某甲早於月前走了,某乙日前離世,而他的弟弟亦已登極樂。在今天,死似乎輕於鴻毛,而死後的葬殮也成問題。離世的人多了,死者的遺體積疊,一時未及處置,冷藏又是一個問題,冷過之後是火化,難道是鳳凰涅槃?徐遲《火中的鳳凰》七:“這是一隻火中的鳳凰,一隻新生的鳳凰,牠在大火中涅槃,卻又從灰燼裏新生。”但願那“先行者”們“一佛出世,二佛生天”。
有議員表示:基於感染新冠病毒而離世,加上冬季流感高峰等其他因素,近期本澳死亡人數有所增加。據政府數據,去年十二月有逾六百人離世,不少居民在處理離世親人的身後事均遇到困難,例如因短期內未能安葬而要租用遺體存放設施,所需費用不少,居民也關注收費價格的合理性等。該議員提出書面質詢,要求當局交代,除與業界溝通,有何具體措施應對或協助居民解決問題。議員更促交代路環墳場的火化設施升級改造情況。
但願死者獲得尊嚴,死有葬身之地。幸甚!
冬春軒