top top top
第A20版:特刋 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
國家翻譯能力學術研討會澳舉行
澳語言服務具獨特優勢
提升大都市翻譯能力
澳學者探如何不被AI取代
學者探討香港翻譯能力建設
歷史視角看翻譯能力變化
滬學者研應用翻譯研究
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期:     版面導航
當前報紙日期:
2024 10月1日 星期
 
3上一篇  下一篇4  
  放大 縮小 默认        

澳學者探如何不被AI取代



李德鳳

    澳學者探如何不被AI取代

    澳門大學教授李德鳳主要討論在人工智能時代個體譯者技術能力模型構成。

    他指出,翻譯行業正面臨前所未有的變革,當前翻譯業界學界討論的焦點已經從“是否接納翻譯技術”轉變為“如何不被掌握人工智能等翻譯技術的同行取代”。翻譯技術的教育和人才培養方面,還任重道遠。但目前,對翻譯技術能力的界定和核心要素的理解不夠清晰,導致培養方法存在缺陷。發言參照心理學和認知科學中意識能力模型的“五步走”過程,提出“三層次”技術能力框架,以展示翻譯技術能力全貌,為翻譯技術的發展提供新視角,也可為翻譯教育的改革提供有益的啟示。

3上一篇  下一篇4