top top top
第B08版:新園地 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
(殷言快語)因緣巧合
(西窗小語)房屋肉價及外部環境引發通縮
(金漆皮毛)閱讀救命
(心海魚書)顧盛對中國文化的熱衷
(微泓集)煙花與煙火
(看風景的貓)郵件往來一次主義
(浮城煙火)電子產品的魔咒
(快樂的牛角包)失眠症
(筆雯集)蚊(曰+赤)即疙瘩也
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期:     版面導航
當前報紙日期:
2024 3月18日 星期
 
3上一篇  下一篇4  
  放大 縮小 默认        

(心海魚書)顧盛對中國文化的熱衷

遨 翹

顧盛對中國文化的熱衷

    一提到顧盛(Caleb 

    Cushing),相信了解澳門歷史的朋友定不陌生,他與澳門,乃至中國近代史,尤其是中美關係,有着極大的關聯。在觀音堂後花園的一張石桌和四張石凳,見證了清末國運的起伏和傷痕——一八四四年中美代表在此簽署不平等的《望廈條約》。那圓枱上大小分界,預示着當年雙方不公的地位。可以想像,美方代表團團長暨美國駐華外交特派員顧盛的盛氣,兩廣總督耆英的一臉無奈。

    最近赴美,在國會圖書館手稿部中查找到一批保存完整,有關美方來華簽署該條約的手稿和檔案。當中有顧盛的信件逾百封,此行的財務狀況如經費預算、開支、補給等,還有備忘手稿、收據、活動記錄等。反映了美方代表一行在澳的活動情況。

    顧盛來華時曾經誇口要親見中國皇帝,而道光的拒見,多少令他的銳氣被挫。丟了面子,或許令他更渴望了解中國。從手稿檔案中看到,他在澳門期間甚為活躍,以他名義購買的書籍單據就有不少,內容有中國商業指南、漢文與滿文對照、兵部事例、清文鑑等。還有他學習中文的筆記,甚為工整地寫有:欽差、大臣、中國大皇帝、大帝天子等。明顯地,他深知中國之大也。

    其實,顧盛對中國歷史、官話等等早有了解。然而,令他體會到中華文化博大精深的,莫過於為自己的名字(Cushing)適當地翻譯出一個既有意思又合乎讀音的中文了。常用的顧盛、顧聖、高臣等未能令他滿足,他構思了其他近十個名字,如古城、鼓聲、孤承,還有佛教意味的佢禪等,更對每一個單字註解了英文。如何取捨,看來他糾結不已。

    今年是《望廈條約》一百八十年周年,時移世易,中國已在世界舞台上強勢崛起,不可同日而語。然而對於那段滄桑往事,更值得我們深入探索和反思。

    遨    翹

3上一篇  下一篇4