top top top
第C03版:藝海 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
歐陽月珊李智彬收穫豐
那所舊房子
弘揚曲藝會今永樂響鑼
友人劇團本周末讀《地底妖精》
第八屆VIP頒獎禮入圍歌手巡禮 (七)
艷陽天粵劇曲藝會今派票
新編粵劇《白門柳 · 董小宛》穗首演
雙慶金曲演唱會金碧舉行
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期:     版面導航
當前報紙日期:
2023 11月23日 星期
 
3上一篇  下一篇4  
  放大 縮小 默认        

友人劇團本周末讀《地底妖精》

文:三三如一


趙啟業鼓勵大家活出真我


黃湘雅感受編劇創作的內心衝突

    友人劇團本周末讀《地底妖精》

    由友人創作藝術劇團主辦,文化發展基金資助的《全球優秀劇本讀劇節二〇二三》本周末在戲劇農莊黑盒劇場舉行。其中一個來自日本的劇本《地底妖精》,描述一個半人半妖精的混血兒百合子,長年生活在地底的她想尋找自我身份認同,過程中發現自己的慾望越來越強烈,是一個關於自我了解的故事。導演趙啟業表示:“整個戲約八十分鐘,由杜凱欣和朱健斌擔任演員。當中超過九成是由女演員自身獨白解說。”

    趙啟業認為大家未必敢坦白說出自己的所想所要,害怕別人的眼光。但故事中百合子不怕塵世間的枷鎖,這個是一個好提醒,有時不需太介意他人看法,只要好好的做好自己就可以了。

    翻譯劇本的黃湘雅表示:“《地底妖精》的劇作家是日本大阪出身的市原佐都子,她的作品多數是探索人類行為、生理與心理上碰撞反應所產生的違和感。這種違和感,或者內心的衝突,也是劇本很多時候在表達人類錯綜複雜的思維所產生的結果,而在我看來,這些人類複雜的情緒反應都是機械無辦法模仿的,即使翻譯程式能把文字意思轉換過來,也比不上翻譯人員在理解內容後所建構出來的意境。”

    文:三三如一

3上一篇  下一篇4