Nose to the Grindstone——長時間苦幹
** to work, study, or practice very hard and steadily for a long time; to pay undivided attention to one's work; to slave continuously
~~長時間苦幹;不停地工作;辛勤地工作;埋頭工作;專心工作;埋頭苦幹;努力不懈;硬着頭皮努力;勤奮不懈;用功讀書;勤奮苦學
~~ industriously; arduously; diligently; assiduously; laboriously; untiringly; tirelessly; indomitably; perseveringly; unfalteringly; indefatigably; unwaveringly; unrelentingly; painstakingly
!! The metaphor likely emerged in the 19th century, conjuring the image of a man who is sharpening a sword on a grind stone, with his nose nearly touching it, indicating a serious commitment to his work.
這個比喻很可能出現在十九世紀,讓人想起一個人在磨刀石上磨刀,鼻子幾乎碰到磨刀石,顯示他對工作的認真投入。
The metaphor reflects the appreciation for hard work and perseverance during the Industrial Revolution, when such labor-intensive tasks were common.
這個比喻反映工業革命期間對辛勤工作和毅力的欣賞,當時這種勞動密集型任務很常見。
>> In order to finish the company's financial report, the chief financial officer has to keep his nose to the grindstone for three days without sleep.
為了完成公司的財務報告,首席財務官長時間苦幹三天沒有睡覺。
>> Ralph puts his nose to the grindst working two jobs at a time, so that he is able to save enough money to start his own business.
Ralph 不停地工作,一次做兩份工作,這樣他就可以節省足夠的錢來開創自己的事業。
學勤進修教育中心英語專科導師 李啟文 教授