top top top
第C03版:藝海 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
邱國晴承諾繼續追夢
黃偉燐新一年計劃多
萊蒙托夫的《懸巖》
大快人心的打大佬
孵化劇碼粵劇《素馨花環》穗首演
亞洲文化國際藝術展演今舉行
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期:     版面導航
當前報紙日期:
2024 1月26日 星期
 
3上一篇  下一篇4  
  放大 縮小 默认        

萊蒙托夫的《懸巖》

費拉拉


俄國詩人萊蒙托夫

    萊蒙托夫的《懸巖》

    第一次吟誦俄國大詩人萊蒙托夫(一八一四至一八四一)的《懸巖》,得益於北京時代出版社一九五五年二月出版的精裝的《萊蒙托夫詩選》。其時就能頓悟“金色的彩雲”和“年老的懸巖”兩者之間的明顯對比:前者自由灑脫;後者孤獨傷感。

    幾十年過去,當我翻開《金黃色的雲朵過夜了》無伴奏混聲四部合唱的譜子時,乍一看,就頗以為歌詞似曾相識;再一看,詞作者為萊蒙托夫,我就斷定為《懸巖》無疑了。題目不同,譯詞當然也有不同,但內容卻一樣。《懸巖》開頭是這樣的:“一朵金色的彩雲停息在/懸巖巨人底胸前住了一宿”;《金黃色的雪朵過夜了》卻是:“金黃色的雲朵/在那懸崖岩石的胸膛上”。前者乃餘振所譯;後者乃李達所譯。《金黃色的雲朵過夜了》的作曲為俄國偉大的柴可夫斯基。

    我對俄語莫名!一時也找不到萊蒙托夫原作題目以“看圖識字”。只是認為《懸巖》與《金黃色的雲朵過夜了》相差遠矣!不過,在我二十多年前為一個合唱團排練《金黃色的雲朵過夜了》時,我是以相異的感覺處理前後旋律的。前部分的二十三小節,雖在中板速度一個“P”的力度發端,但發展到“f”的力度時,分明蘊含着一種自豪與歡快,即使很快又回到“P”的力度,但卻並非聲音變弱就會失去潤亮失去嫵媚。後部分兩樣了!前十六小節就帶着落寞神情“站在那裡深思着”;到了四個聲部休止後轉入行板速度時,你難道理解不到,正是方正耿直的石岩“在荒野中低聲哭”嗎?我是把這樣的一首歌看作為悲歌的。

    在情深情淺地吟哦《金黃色的雲朵過夜了》時,我常常覺得萊蒙托夫自比“懸巖”。詩人是在與馬爾登諾夫決鬥被殺的同一年寫出《懸巖》的。心靈驕傲的萊蒙托夫,“沒有犧牲過人的尊嚴”!他還沒有活到二十七歲,但大詩人的包括《懸巖》在內的,有如繁星的傑作,卻永存於人世間。

    費拉拉

3上一篇  下一篇4