Rome Was Not Built in a Day——堅持必成
** grand undertaking or great things with lasting value require time and patience; major achievements or radical changes cannot happen overnight
~~偉業非一日之功;成功是經過長時間積累和醞釀的;堅持必成;耐心、堅持和毅力是成功的關鍵;冰凍三尺,非一日之寒;修煉成仙,非一日之功;千里之行始於足下;萬丈高樓平地起;不積蹺步,無以致千里;不積小流,無以成江海;做事不能急於求成
~~ be patient; patience, persistence and perseverance are the keys to success; ambitious/complex task is bound to take a long time; complicated task should not be rushed; important tasks call for a lot of hard work
!! This expression came from a French proverb in late 1100s, Rome ne fut pas faite toute en un jour ("Rome was not made in one day"). It is used as a plea for someone to be patient, persistent and persevering. But, it is often used by superior-minded people who like to give advice about other people’s lives, and it is resented by zealous people who do not regard patience as a virtue.
這句話源自1100年代末的一句法國諺語,被用來懇求某人要耐心、持續和堅持不懈。但經常被那些高人一等的人使用,他們喜歡對別人的生活提出建議,而被那些不把耐心視為美德的熱心人所憎惡。
>> I know it has taken a long time for your LEEK English Pronunciation Method to be widely known, but Rome wasn’t built in a day.
我知道你的LEEK英語拼音法花了很長時間才廣為人知,但偉業非一日之功。
>> The success of an educational institution is as Rome wasn’t built in a day.
一間教育機構的成功,是經過長時間的正面貢獻和醞釀的。
學勤進修教育中心英語專科導師
李啓文 教授