top top top
第B08版:新園地 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
(感言)粵港澳大灣區文學的使命擔當
(西窗小語)民主外衣 防以兵被訴
(雕刻時光)《管錐編》的底本與唐曉芙的原型
(娛情未了)一片拓時代
(燕堂夜話)信俗文化
(若無其事)媽媽小餐
(霧中風景)遊機河
(信步由之)好天氣
(筆雯集)品普洱讀長聯
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期:     版面導航
當前報紙日期:
2023 9月19日 星期
 
下一篇4  
  放大 縮小 默认        

(感言)粵港澳大灣區文學的使命擔當

吳志良

粵港澳大灣區文學的使命擔當

    中國經過四十多年的改革開放,已經成為世界第二大經濟體,在國際舞台上的影響力也與日俱增。面對極其複雜的國際形勢,隨着國際話語權的增加,遇到的困難和挑戰也與日俱增。如何讓世界更加了解中國發展理念,理解中華傳統文化,認識中國價值觀念,直接關係到第二個百年目標的順利如期實現,是擺在我們面前的重大課題。

    這個課題的核心是我們如何看世界,世界又如何看我們?毫無疑問,中國的崛起深刻影響了世界格局的走向,但是,我們怎樣才能讓世界真正明白中國的發展推動了世界經濟增長和人類文明進步,有利於世界的和平與發展?事實勝於雄辯,一方面,我們要以實際的行動,來化解某些人對中國發展的誤讀與誤解,去粉碎另外一些人對中國發展理念的攻擊和抹黑;另一方面,我們也要主動用對方明白的語言去講好中國故事,傳播中國價值,特別是不同而和、和而不同、各美其美、美美與共的傳統思想,讓世界越來越多的人認識到,不同國家、不同民族、不同文化是完全可以共生共存共榮的,也完全可以做得到你中有我、我中有你。事實上,只有求同存異、兼收並蓄,才能有容乃大;只有互尊互通、各得其所,才會世界大同。

    我們不能否認,中西方文化存在巨大的差異,價值觀的分歧也是顯而易見的。正因為這樣,更需要文化的交流合作,才能加深彼此之間的了解和認識,增加彼此之間的理解和尊重,促進人心相通,促進文明進步。而文學最能跨越國界,觸動人心,引起共情,既是講好故事的最佳載體,也是喚醒人性的最佳方式。作為文學工作者,當應擔負起時代的責任,貢獻自身的力量。

    粵港澳大灣區向來是中國對外交流合作的前沿陣地,開放程度、發展水平以及與其他文化的融合度都比較高。作為新發展格局的戰略支點、高質量發展的示範地和中國式現代化的引領地,要在實現中華民族偉大復興的進程中扮演先鋒的角色,發揮特殊的作用,大灣區文學也不例外。

    首先,我們應該以文學的力量推動人文灣區建設,促進大灣區內粵港澳三地的人文交流和人心相通,打造我們共同的精神家園,將大灣區建設成為人類文明新形態的示範地、中國國際人文交流的引領地和對外傳播的重要基地。

    其次,充分利用大灣區的天時、地利、人和,充分利用世界對大灣區的關注度,講好大灣區故事,講好“一國兩制”成功實踐的故事,講好中國改革開放的故事,為傳播中國價值和中國理念提供有說服力的素材和內容。

    第三,更好發揮港澳的特殊地位和特殊作用,充分利用其“背靠祖國、聯通世界”的優勢及網絡,促進中國文學與世界文學的交流合作,推動中國文學更好地走向世界,讓中國故事和中國聲音傳得更遠、更廣。

    澳門是中國最早、最持久對外交往的城市,是中西文化交流的橋樑。不同民族、不同文化、不同宗教、不同信仰在澳門和睦相處數百年,素有人類文明的實驗室之美譽,不僅在文化交流互鑒方面有豐富的經驗,還形成了西方人容易理解的話語體系,當義不容辭,全力以赴,履行我們的歷史使命。

    (註:本文為第三屆“粵港澳大灣區文學周”粵港澳大灣區文學發展峰會上的發言。)

    吳志良

下一篇4