晏子一言 景公省刑
市場調查這項工作,估計古代是沒有的,起碼官方沒有做到,不過晏子就做了。他並沒有刻意去做,但因為他的“調查”,無數人因而受惠,造福百姓,功德無量。
話說齊景公想替晏子更換住宅,他說:“先生住的地方靠近街市,地低濕而地方細小,人煙稠密,煙塵滾滾,對您來說很不方便,請更換一處明亮清爽的居處。”晏子辭謝說:“我的先人都能安居此宅,而我反而遷居,這未免太奢侈了。而且身為小民,靠近街市,早晚容易購物,極為方便,毋須煩勞鄰里相助,實在太好了。”景公笑着說:“你家既近街市,那麼是否知曉物價行情,孰貴孰賤呢?”晏子打蛇隨棍上,回答說:“既自以為方便,焉有不知之理?”景公於是再問:“何物昂貴?何物便宜?”
正是這個時候,景公濫用刑罰,市上有賣刖足之屨者,因此晏子回答說:“踊貴而屨賤。”所謂刖足,就是像卞和被兩度斬去雙腳的刖刑,景公動輒施刑罰,被刖足者多不勝數。踊,大概指假腳,刖足者裝上義足,所以義足價貴,而屨是鞋,有這義足,相對屨比較銷路不大,故曰屨賤。《左傳 · 昭三年》:“國之諸市,屨賤踊貴。”大概與此雷同。
景公聽了晏子所報的“街市行情”,自知濫刑,容色大變,於是宣佈立即寬省了刑罰。
君子曰:“仁人之言,其利博哉!晏子一言,而齊侯省刑。詩曰:‘君子如祉,亂庶遄已。’其是之謂乎。”誠然,仁者之言,其功大矣,晏子一句話,而使景公省刑。《詩 · 小雅 · 巧言》:“君子假如該喜的就喜,亂子庶幾快快而止。”
明 · 楊慎評《晏子春秋》:“晏子推親於尊,其言暱。”偏言“求”,偏言“利”,又復近情。宰相須讀書,忠臣須慧。士如此隨機納誨,非慧莫辨;忠而愚,無益也。
冬春軒