top top top
第C03版:藝海 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
澳門人樂隊傳承土生葡語文化
黑Gap喜獲林明禎真傳
默默承受的人生態度——談《陽光燦爛的果園》
第四屆澳門中學生歷史知識競賽特輯
千色樂社今派票
樂韻藝萃交流協會金碧開唱
第二十屆《至愛新聽力》歌曲選舉巡禮(十一)
華夏曲藝苑今響鑼
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期: 2025年5月14日星期三     版面導航
當前報紙日期:
2023 6月11日 星期
 
下一篇4  
  放大 縮小 默认        

澳門人樂隊傳承土生葡語文化

文:車點心


發佈會當日觀眾反應熱烈


《澳門 · 回憶 Memórias de Macau》專輯 《澳門 · 回憶 Memórias de Macau》專輯


澳門人樂隊成員


林進一(左一)有份參與製作


早前舉行專輯發佈會

    推新專輯《澳門 · 回憶 Memórias de Macau》

    澳門人樂隊傳承土生葡語文化

    澳門人樂隊(Tuna Macaense)早前推出第四張專輯《澳門 · 回憶 Memórias de Macau》。

    據澳門人樂隊介紹,專輯內的所有歌曲都是將已故澳門土生葡語詩人阿德(Adé)的詩句譜上旋律樂韻,再由兩位本地音樂製作人蘇耀光及林進一編曲,當中分別混合了中樂和葡式樂手的樂器。專輯除了保留了澳門人樂隊原有的音樂風格之外,亦加入了中式樂器及電子音色的元素,從而創造出獨特的聽覺效果。

    《澳門 · 回憶 Memórias de Macau》共收錄六首歌曲,分別是《BONECA BUNITEZA 可愛的娃娃》、《Macau Macau Macau 澳門》、《SO · MENTE UNGA VEZ 只想那麼一次》、 《RUA DI BALICHAM 鹹蝦街》、《HEY HEY HEY NHUM VE · LO嘿,老頑童》及《MUFINO TA TREPA 壞蛋爬爬走》,每首歌曲都有着深厚的土生葡語文化底蘊,並融合了中式和葡式音色和樂器,展現出澳門獨特的文化風情。值得一提,專輯更首次提供中文翻譯歌詞,期望藉此能讓更多樂迷容易理解歌曲的意思。

    澳門人樂隊在較早前亦舉行了專輯發佈會,現場觀眾反應熱烈。專輯目前正在各大線上音樂串流平台發佈,獲得了樂迷的高度支持和認可。澳門人樂隊表示《澳門 · 回憶 Memórias de Macau》是一張充分展現出土生葡語文化的專輯,同時亦是澳門最獨特的音樂文化品牌(IP),具有保育及傳承的意義。他們期望通過音樂的力量讓更多樂迷了解和認識土生葡語音樂文化,愛護並推廣“國家級非物質文化遺產”。

    澳門人樂隊表示,要感謝澳門文化發展基金的大力支持,新專輯才可以順利推出。樂隊亦承諾將繼續傳承及推動土生葡語文化,製作更多精彩的音樂作品,繼續為澳門文化發展作出更多貢獻。

    文:車點心

下一篇4