top top top
第A08版:澳聞 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
舞蹈世杯澳區賽勞校獲兩金
港浸大師生旅院認識土生菜
勞校愛國德育營學習兩法
Make No Bones about It ——直言不諱
澳坊沙坊運動會創十四紀錄
“有禮生活”辯賽科大攬冠亞
科大辦內地港澳法學教育論壇
城大展設計藝術畢業生作品
大專生學習津貼下周一起登記
港澳大學生文化實踐報名
歷史知識準決賽名單揭曉
沙坊托所親子春遊溫馨熱鬧
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期:     版面導航
當前報紙日期:
2023 4月20日 星期
 
3上一篇  下一篇4  
  放大 縮小 默认        

Make No Bones about It ——直言不諱

李啓文 教授


    Make No Bones about It ——直言不諱

    ** to say, do, or indicate something clearly and without hesitation, formality, evasion, or fear of consequences(清楚地說明、做或表明,毫不猶豫、拘謹、逃避或害怕後果。)

    ~~不加掩飾;直言不諱;毫不畏懼;毫不猶豫;直截了當;毫無顧忌;不事渲染;直率地表示自己的意見;不加掩飾的發表看法;直截了當地處理問題

    ~~ make no fuss about it; get to the nitty-gritty; cut right to the chase; get down to brass tacks; mince no words; talk turkey; not beat around the bush; not pull your punches

    !! The first allusion is probably to persons’ making no fuss or objection about eating soup, stew or pottage if there are bones in it.

    第一個典故可能是“如果湯、燉肉或濃湯裡面有骨頭,沒有人會大驚小怪或反對”。

    !! The second allusion is the bones in the gambling dice.  Dice thrower who "made no bones" would avoid the usual chants and invocations urging the dice to come up right, and would simply throw them without hesitation or fuss.

    第二個典故是賭博時所投擲的骨頭骰子,投擲者毫不畏懼常見的叫骰數和祈求骰數的出現,並且會毫不猶疑或直接了當地扔骰子。

    >> EduardoDuhalde, upon taking office of the President of Argentina on January 5, 2002, made no bones about the condition of his country: "Argentinais bust. It's bankrupt. Business is halted, .."

    愛德華多 · 杜阿爾在二○○二年一月五日就任阿根廷總統後,對他的國家狀況不加掩飾地說:“阿根廷正在被撃碎,它已經破產,業務已停止了。”

    >> When your company is in financial trouble, make no bones about it, tell your employees the absolute reality.

    當你的公司陷入財務困境時,要直言不諱告訴員工這是現實。

    學勤進修教育中心

    英語專科導師

    李啓文 教授

3上一篇  下一篇4