枕骸遍野 功不補患
閉門可以造車,然則居家亦可遠遊,是理所當然。今天我又遠遊矣,地點不是極樂世界,而是有“神州北極”之稱的漠河。
漠河位於黑龍江省北部,奇乾縣東北,瀕黑龍江,為我國最北的一個縣。因境內有漠河,故名。清初屬黑龍江副都統轄地,為著名的大金礦所在地及富庶的森林資源。
漠,照字義解是“北方流沙”,故有“沙漠”一詞。《楚辭 · 王逸 · 九思 · 疾世》:“踰隴堆兮渡漠,過桂車兮合黎。”這是說:穿隴堆山越過大漠,經過桂車到合黎。《楚辭 · 遠遊》又說:“野寂寞其無人。”可見“漠”之荒涼。不過有金礦的地方,無論如何荒涼,又當別論。
高適《燕歌行》有“大漠窮秋塞草腓,孤城落日鬭兵稀”之句。該詩前有〈序〉:“開元二十六年,客有從元戎出塞而還者,作《燕歌行》以示適,感征戍之事,因而和焉。”詩是叙述漢家東北邊疆烽煙四起,男兒應衝闖於戰場,鳴鑼擊鼓浩蕩山海關,旌旗飄揚碣石山。單于正在狼山圍獵,火光衝天。邊境線上,山川蕭條,荒涼黯淡,敵人騎兵猖狂進犯。戰士們在陣前浴血傷亡過半,將軍帳中大排筵席,美女歌舞翩躚。正是:“戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。”深秋季節,塞外沙漠上草木枯萎;日落時分,邊塞孤危,士兵越來越稀……。
唐李華《弔古戰場文》:“浩浩乎,平沙無垠,夐不見人,河水縈帶,群山糾紛。黯兮慘悴,風悲日曛。蓬斷草枯,凜若霜晨。鳥飛不下,獸挺亡群。”大概如《燕歌行》所述同。作者文筆一轉:“秦起長城,竟海為關。荼毒生靈,萬里朱殷;漢擊匈奴,雖得陰山。枕骸遍野,功不補患。”很明顯作者是反戰的,最後他說:“蒼蒼烝民,誰無父母,提攜捧負,畏其不壽;誰無兄弟,如足如手;誰無夫婦,如賓如友。生也何恩,殺之何咎?”
今天的世界,殺戮之事,無日無之,難道還要殺?
冬春軒