Get One's Foot in the Door——獲得參加機會
** to enter a business or organization at a low level, but with a chance of being more successful in the future.(雖然只能進入企業或組織的低級職位,但有可能在未來取得更大的成就。)
** to initiate contact or a relationship toward getting or doing something.(開始接觸或建立關係,期望能夠做某些事。)
** a tactic that aims at getting a person to agree to a large request by having them agree to a small request.(一種旨在讓一個人同意一個大請求的策略,先讓他們同意一個小的請求。)
~~ 開始涉足於事;獲得參加機會;邁出成功路上的第一步;邁出入門的第一步;佔發展的地位;先獲得一個有利於將來發展的地位;為進入某個行業或團體走出第一步;成功地開始
~~ get one's toe in the door; get a chance to start; get an opportunity to start; initiate a relationship; initiate contact; make the first step toward;
!! This term alludes to the door-to-door salesperson who blocks the door with one foot so it cannot be closed until the conclusion of the sales pitch.
這個術語暗示了上門賣貨的營業員用一隻腳擋住門,直到推銷結束才能關門。
>> All a start-up needs is a foot in the door with a big account like Google or Apple, then the smaller companies will look at its products seriously.
所有初創公司需要的像谷歌或蘋果這樣的大賬戶開始涉足於事,然後小公司將會認真看待其產品。
>> Looking ahead to a career in high fashion, Mary was hoping to get her foot in the door by working as a seamstress for a well known designer.
展望高級時裝的職業生涯,瑪麗希望通過擔任著名設計師的裁縫來幫助她獲得參加機會。
學勤進修教育中心英語專科導師
李啟文 教授