Out of the Left Field——發瘋
** from out of nowhere unexpectedly(從不知哪裡突然冒出來)// unorthodox, weirdly unconventional, clumsy, awkward, radical, eccentric, even crazy behavior(非正統、奇怪的非傳統、笨拙、尷尬、極端的、古怪,甚至瘋狂的行為。)
~~出乎意料;突如其來;沒有警告的意外 // 發瘋;出格;精神失常;牛頭不對馬嘴
~~ out of nowhere; out of the blue; all of a sudden; entirely without warning // out of the ordinary; way-out; far-out; off-center; way out of line; way off base; way off the mark; off the beaten track; off the wall; bizarrely unusual; out of one's mind
!! The slang could refer to the Neuropsychiatric Institute (a mental hospital) that is behind the left field stands in Chicago Cubs' old baseball park. That leads to the implication that anyone out in left field is crazy.
這俚語參照芝加哥小熊隊舊棒球場左側場地後面的神經精神病學研究所(精神病院),這暗示了任何在左翼區域的人都是發瘋的。
Associated to this reference is that, in older unsymmetrical baseball parks the left field wall is deeper and farther than the right field wall. When the batter is right-handed, the left fielder must go way off the left field, close to the mental (crazy) patients, in order to be able to catch the ball.
與此相關的是,在較舊的不對稱棒球場中,左場牆比右場牆更深更遠。當擊球手使用右手時,左外野手必須遠離左側場地,靠近精神(瘋狂)患者,才能夠接球。
>> Due to the poor economic situation in Macau last year, it is really out of the left field to have such a figure of net profit.
由於澳門上年經濟情況很差勁,能夠有這樣數字的純利,實在令人出乎意料。
>> He was drunk and his action came right out of left field.
他喝醉了,他的行徑好像發瘋。
學勤進修教育中心
英語專科導師
李啓文 教授