top top top
第A05版:澳聞 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
澳大哈工大深化教研合作
國際學科評估賽培道成績佳
On the Tip of One's Tongue——話到嘴邊但一時想不起
鏡平線上參與國際賽成績佳
《夢影 · 牡丹亭》穗首演獲好評
星光書店顧問林苹辭世
東方明珠街今起臨時交管
供港澳食品鱷魚產業賽啓動
經民聯籲青年拓眼界融大局
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期:     版面導航
當前報紙日期:
2022 8月11日 星期
 
3上一篇  下一篇4  
  放大 縮小 默认        

On the Tip of One's Tongue——話到嘴邊但一時想不起

學勤進修教育中心英語專科導師 李啟文  教授


    On the Tip of One's Tongue——話到嘴邊但一時想不起

    ** about to be uttered, but unable to remember it at the moment(即將被說出來,但此刻無法記得起它。)

    ~~話到嘴邊但一時想不起;差一點就可說出;快說出口卻一時想不起來;就在嘴邊,差點說出來。

    ~~ at the tip of one’s tongue; have a senior moment;  it escaped one’s memory; can you refresh my memory; it completely slipped my mind; I lost my train of thought; my mind went blank; it doesn't ring a bell; my memory is short

    !! The idiom cliché might have come from the psychological phenomenon named Tip of the tongue (TOT). People experiencing this phenomenon are able to recall some of the things, but not enough, regarding the actual thing they are trying to remember, even though they are sure they know them.

    (這成語陳詞可能來自於名為“Tip of the tongue(TOT)”的心理現象。遇到這種現象的人能夠回憶起一些他們想要記得的實際事情,但還不夠,即使他們確信他們是知道的。)

    !! In recalling something, one literally feels that the words are at the tip of the tongue, and could formulat-e them with a slight further effort.

    (在回憶一些事情時,人們確實認為這些話就在舌尖,只需稍加努力就可表達出來。)

    >> I often remember what other people look like, but their names are always on the tip of my tongue.

    (我常常記得別人的樣子,但總是話到嘴邊卻一時想不起他們的名字。)

    >> The proverb is at the tip of my tongue, something like not having seen someone for a while and the person is forgotten.

    (我差一點就可說出那諺語,就像有一段時間沒見過某人,然後那個人就被遺忘了。)

    學勤進修教育中心英語專科導師  李啟文  教授

3上一篇  下一篇4