重複出現白甘鯛
續談“さえき”(Saeki)。第十一道菜是小肌握壽司,日文是コハダ,日本漢字可寫成小鰭或小肌,是魚皮呈銀色的小魚;是次小肌產自佐賀。店家會把所有小肌劏好,然後經過鹽醃及醋漬才使用,沒有鮨店會用不醃的小肌。說回這壽司,店主谷口隆志將兩片魚肉交叉叠在一起握,吃落鹹度偏低,魚味則非常豐富及鮮美,而且酸香十足,質感挺身得來細滑,整體非常有水準。
第十二道菜是剝皮魚握壽司,日文漢字為“皮剥”,跟中文的次序倒轉;產自長崎。店主握好後,灑上少許青柑汁,再刨一點青柑皮,加一點鹽才奉客,然後是店家的指定動作,把切出魚生剩下的魚頭及魚骨都展示給我們看。剝皮魚吃落爽滑,味道頗鮮甜,在青柑汁及青柑皮的吊味下,味道更為清新,整體又是高水準。
第十三道菜是池魚握壽司,日本漢字是鰺,讀作Aji,產自和歌山。握這壽司時,店主在舍利(醋飯)與魚生之間加了細蔥;吃落魚生嫩滑,味也鮮美,細蔥為味道添上特別的層次,整體很不錯。
第十四道菜是白甘鯛握壽司,其實酒肴已經吃過白甘鯛刺身,Omakase來講通常不會重複出現,除非刻意對比不同部位或煮法。說回此壽司,跟酒肴那刺身一樣產自愛媛縣,已熟成五天,質感軟糯,又見鬆軟,同時也吃到魚肉甜味,非常好吃。下周再談。
(京都鮨店 · 十五)
老 陳