Bring Home the Bacon——養家
** win the prize; succeed in some project // earn a living by working
~~ 成功;得勝 // 養家;謀生;工作養家;養家餬口;養活家庭;維持家庭生計。
~~ achieve a tangible goal; be triumphant // earn a living; put food on the table
!! In 1104 Lord Reginald Fitzwalter and his wife dressed themselves as humble folk and begged blessing of the Prior of Little Dunmow, a year and a day after marriage. Impressed by their devotion the Prior bestowed upon them a Flitch of Bacon. Upon revealing his true identity, Fitzwalter gave his land to the Priory. Fitzwalter decreed that any married couple going to Dunmow, Essex County and humbly kneeling on two sharp stones at the church door, swear that for at least a year and a day there had been no household brawl and no wish to be unmarried, and could prove this to the satisfaction of a mock jury, was entitled to claim the award of a side of bacon.一一○四年,雷金納德 · 菲茨瓦爾特勳爵和他的妻子在結婚一年○一天後,打扮成卑微的平民,請求小修道院院長的祝福。院長欽佩他們的奉獻精神,贈送他們一塊培根。Fitzwalter透露了自己的真實身份後,將自己的土地交給了小修道院。菲茨瓦爾特頒佈法令,任何前往丹莫、艾塞克斯郡的已婚夫婦謙卑地跪在教堂門口的兩塊尖的石頭上,發誓至少一年○一天沒有發生家庭爭吵,也沒有離婚的意願,並可以使模擬陪審團對此感到滿意,有權要求獲得培根的獎項。
!! The expression could have come from a sport of catching a greased pig. The winner is awarded the pig, bringing home the bacon.這個表達可能來自一項捉油豬比賽,獲勝者將獲得豬,等於帶培根回家。
>> Ray brought home the bacon -- he got the funding.雷成功了——他得到了資金。
>> Now that she has a job, May brings home the bacon.現在梅有了工作,她可以養家了。
學勤進修教育中心英語專科導師 李啟文 教授