top top top
第A13版:澳聞 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
時政知識賽勞校攬冠亞
勞小紙飛機賽培養科學興趣
培道校友會聯歡聚餐售票
聖德蘭辦將臨期祈禱會
科大紀錄片獲大學新聞獎冠軍
全國數字媒體賽澳科大獲兩獎
浸信聯合音樂會祝雙慶
聖羅撒校運會創十五紀錄
北斗導航系統知識賽頒獎
旅大越高校推出雙學士課程
城大學者論壇獻策人才培養
氹坊親子體驗“廣東千古情”
Bury One's Head in the Sand——逃避現實
中德幼園畢業旅行暢玩迪士尼
鏡平親子環山行溫馨熱鬧
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期:     版面導航
當前報紙日期:
2024 12月12日 星期
 
3上一篇  下一篇4  
  放大 縮小 默认        

Bury One's Head in the Sand——逃避現實

李啟文


    Bury One's Head in the Sand——逃避現實

    ** refuse to recognize the real facts of a situation because one doesn’t want to deal with it; refuse to face danger, problem, unpleasantness, etc. by pretending not to see it

    ~~逃避現實;掩耳盜鈴;自欺欺人;故意忽略將來臨的危險;不願正視困難

    ~~ refuse to accept the truth; refuse to face facts; pretend something is not happening; pretend that nothing is wrong; elude the reality; ignore the facts

    !!  There is a mistaken belief that ostriches burrow in sand thinking they will not be seen because they cannot see.  Actually, they are looking for seeds or berries to eat and taking in sand and gravel which are used in their gizzards to help digest food.

    人們錯誤地認為鴕鳥在沙子裡挖洞,是它們不會被看到,因為它們看不見。事實上,它們正在尋找種子或漿果來吃,並攝取沙子和礫石在胃囊裡幫助消化食物。

    !!  This mythical self-delusion expression was transferred to human behavior of avoiding unpleasantness in the early seventeenth century.

    這種神話般自欺欺人的表達方式,在十七世紀初被轉移到人類身上,表示避免不愉快事情的行為。

    >> His business is losing money constantly, but instead of doing something about it, he buries his head in the sand and just waits for the economy to improve.

    他的生意不斷虧損,但他沒有採取任何行動,而是逃避現實,只等經濟好轉。

    >> The world is facing fundamental changes and you are burying your head in the sand. Don’t blame anyone but yourself when they hit you personally.

    世界正面臨根本的變化,而你卻掩耳盜鈴。當他們攻擊你時,除了你自己,不要責怪任何人。

    學勤進修教育中心英語專科導師

    李啟文  教授

3上一篇  下一篇4