舶來天婦羅
三面環山的長崎,近七成是山坡土地,不少建築都是呈楷梯狀依山而建,較為平坦的市區,河川縱橫交錯,縱貫市中心的河流中島川上,築有大大小小的石橋,串連起長崎的人文風情與歷史點滴。在河堤一帶,設有若干地圖路標,方便遊人尋找路向,細看這些圖標,竟然是用上我們熟悉不過的葡萄牙瓷磚所拼砌,格外顯得親切和帶出西洋情調。
長崎與葡萄牙淵源久遠,十六世紀江戶鎖國時期,長崎一直仍是日本對外貿易的窗口,連接包括中國以至葡萄牙等不同國家,保持通商和航運貿易,也成為外國人特別是葡萄牙傳教士聚居的地方。在這兒,天主教得以廣為傳播,最多時整個九州就有近四十萬信衆,即使是當時的日本太政大臣、實際最高統治者豐臣秀吉,雖然對天主教的蔓延有所憂慮,亦無實際行動加以阻止。
一五九七年一艘西班牙商船在土佐附近沉沒,成為了改變這一切的導火線。船上的西班牙人揚言日後會聯同在日本的傳教士,裡應外合,殖民日本,令豐臣秀吉大為震怒,開始了對天主教徒大規模的驅逐和屠殺,命令拘捕了在京都的二十六位傳教士,並將他們由京都押送到長崎處決。一八六二年,二十六人被列為聖人,一九六二年後人在其被處決之地建立紀念碑及教堂,紀念他們壯烈殉教的事蹟。
沿着茫茫大海,冒着浪急風高,葡萄牙人為長崎帶來了商品貿易,帶來了宗教,也帶來了特色的食物。很多旅客都會購買的長崎蛋糕,其原型來自伊比利亞半島的卡斯蒂利亞王國;日本傳統食物天婦羅源出自長崎,而長崎天婦羅據說也是出自大西洋的葡萄牙。葡萄牙人喜愛將食物加上粉漿油炸,特別是在每年天主教大齋期的四十天,教徒禁食牲畜紅肉,只可進食素菜和海鮮,傳教士們便以魚肉、青豆等加入粉漿油炸食用,大齋期的拉丁語“ad tempora quadragesima”,很可能是日本天婦羅(tempura)這個外來語的根源。
天婦羅由葡萄牙經歷千山萬水傳到了日本,在各地輾轉傳開,初期因植物油價格高昂,只是貴族的食物,其後農業興盛,食用油增多,逐漸成為了日本除了壽司、蕎麥麵之外的一道既經典而又日常的平民食物。地方文化各有差異,傳統上關東和關西地區的天婦羅也各有特色。關東的是以蛋漿和麵粉做成粉漿再放入芝麻油中高溫炸成,口感較為鬆脆,食時配以蘿蔔泥和醬汁以解其膩及不易上火。而關西地區則不用雞蛋,並以蔬菜油低溫慢炸而成,再蘸鹽食用。時至今日,這個界線已逐漸融合模糊,難以劃清。
看似容易,要做出好的天婦羅卻絕不輕易!除了新鮮食材,還要有經冷藏過篩的低筋麵粉、優質適當比例的蛋黃蛋白配搭、芝麻油的油溫控制、蘸上麵衣的程度,以至最關鍵按每種不同食材的油炸秒數,都是天婦羅成敗好壞、能否呈現食物美味的要訣。被譽為日本天婦羅之神的早乙女哲哉就曾說過:炸一道天婦羅,必須找出最完美的平衡點,多一分少一毫也不行。
為人處世,成功之道,豈不也是如此?
露 穗