Run the Gauntlet——受到嚴厲批評
** go through trials or a course of ordeal, danger, attack, criticism, or trying condition
~~受到嚴厲批評;受猛烈攻擊;受高層的懲罰;硬着頭皮去闖;冒險衝過;冒險承受
~~ be severely criticized; be severely punished; be violently attacked; go through the mill; endure difficulties; experience hardship; bear the brunt
!! The “gauntlet” in this metaphor was derived from the Swedish word gatloppe, from gat, "a narrow path," and loppe, "run," which literally meant "a running of the narrow path, lane or passageway." "Gatloppe" was nasalized into Gantlope, then corrupted into gantlet and into gauntlet. The English gauntlet is a heavy, over-the-wrist “glove.”
這個比喻中的“Gauntlet”源自瑞典語“Gatloppe”,其中“Gat”意為“一條窄路”,“loppe”意為“奔跑”,字面意思是“在狹窄的道路、小巷或通道上奔跑”。“Gatloppe”被鼻音化為“Gantlope”,然後被改變為“Gantlet”和“Gauntlet”。英國的“Gauntlet”是一種沉重、套在手腕上的“手套”。
!! The soldier or seaman being punished had to strip to the waist and run between two parallel rows of soldiers, each armed with a stick, whip, belt, knotted ropes, etc. which were used to strike him upon the back.
受罰的士兵或海員必須脫光上半身,跑到兩排士兵中間,每人手持棍棒、鞭子、腰帶、打結的繩索等,用來擊打他的背部。
>> Your father will make you run the gauntlet if you fail the exam again.
如果你再次考試不合格,你的父親會讓你受到嚴厲批評。
>> The government will make us run the gauntlet just because they suspected us of some wrong doings.
政府會因為懷疑我們做了一些錯誤的事情而使我們受猛烈攻擊。
學勤進修教育中心
英語專科導師
李啟文教授