top top top
第C05版:演藝 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
套路重複的續作
正義戰勝邪惡 從來是人心所向
莎士比亞在澳門
可憐的東西是甚麼?
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期:     版面導航
當前報紙日期:
2024 4月18日 星期
 
3上一篇  下一篇4  
  放大 縮小 默认        

莎士比亞在澳門

尼修斯


沈榮根是演李爾王的最佳人選


卓劇場重新詮釋《暴風雨》

    莎士比亞在澳門

    尼修斯

    北京人民藝術劇院的青年版《哈姆雷特》在四月頭演出後,青年演員從劇本解讀到舞台表演,都挺有自己的看法。哈姆雷特由帶着主角光環的王子,成為一個和現代年輕人有着相同的七情六慾、困惑和掙扎的年輕人,配上即興和二度創作的情節,在滿滿遊戲感的佈景和道具的設置下,悲劇被演繹成了黑色喜劇,符合現代青年的審美和視點。演出後,觀眾反應兩極,有些人會喜歡青年演員的創意和活力,破格的演繹令新一代更容易閱讀經典;有些人認為形式和手法未能貼題,演員的跳出跳入、插科打諢,對於角色的建立,無論是否哈姆雷特,也被拆得混亂,看不到立體的角色。如果這是作為人藝的實驗作品,應可以有更大的期望。

    說起《哈姆雷特》,原作者莎士比亞的劇本在澳門留下不少痕跡。上個月卓劇場與香港的眾聲喧嘩聯合製作的《暴風雨》,便是在原劇本上再度打造,由兩位演員演出原本角色眾多的《暴風雨》。曉角劇社在二○○八年亦曾經把它以音樂劇形式演出,並把大部分的男性角色由女演員擔演,導演鄭繼生說是為了凸顯戲中的母性。他對莎士比亞的劇本情有獨鍾,在二○○五年已將《威尼斯商人》改成在龍華茶樓演出的音樂劇環境劇場《愛上龍華阿哥哥》,背景放在澳門的上世紀六十年代,加入澳門元素,演員滿口方言,順德、中山、小欖 …… 現場觀眾一邊品嘗龍華茶樓的普洱茶、叉燒包。二○一一年又在藝術節推出改編自《第十二夜》的《愛在濠城》 ,背景也是澳門,演出時男女演員互換反串,滿台鬧劇味道。另一位曉角導演大鳥也排演過《我若為王》,即《麥克白》,利用了大量的現代劇場元素,奇招迭出,甚至找了香薰專家根據每幕的情緒散放不同的香味;壓軸一場大軍決戰,在天上倒下數百個網球,球如雨下,眾演員在當中如玩雜耍般循環拋接着三個球,失手便拾球重來,喃喃地說:“再來過。”當年正是中葡交接的一九九九年。同年受上海戲劇學院邀請參演“莎士比亞在中國”戲劇節,演了一個充滿實驗性和拼貼的《麥克白VS麥克白》,借用沙翁的外殼,說回歸前的不安矛盾心情。

    從以上所見,若以公演而言,曉角可能是在澳門演出莎士比亞劇本最多的劇團。而由戲劇農莊以“雪球計劃”培養出來的青少年劇團雪萌社,成團前後,曾多次以莎士比亞的作品為結業演出劇目,如《羅密歐與朱麗葉》、《威尼斯商人》、《第十二夜》、《搞乜鬼又做莎士比亞》、《王子復仇記》等。

    如說到演莎翁筆下角色形神俱備的,資深演員沈榮根在二○一九年澳門戲劇社四十周年紀念演出的《李爾王》中飾演的主角李爾王,可說是不作他人之選。莎翁的才氣也在二○一三年演藝學院戲劇學校青年劇團的《冬天的故事》中盡情發放,當時特邀台灣的莎劇專家、在劇場界桃李滿門的馬汀尼教授執導,並親自將故事背景改在數百年前的澳門和葡萄牙,可說是遠古的奇情,說着當今的眾生。

    莎士比亞劇作流傳之廣,衍生了不少“非莎士比亞的莎士比亞”作品,例如《莎姆雷特》、《哈姆雷特機器》、《憎死哈姆雷特》、《李爾在此》,下次會專門介紹一下曾在澳門演出過的奇劇《哈姆雷特機器》。

3上一篇  下一篇4