top top top
第B05版:要聞 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
美嚴寒天氣奪83命
(社論)黑金醜聞引發日執政黨地震
德25萬人遊行反逐移民
美火星無人機恢復通信
俄醫療包機墜阿四人生還
中文古詩詞走進首爾地鐵
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期:     版面導航
當前報紙日期:
2024 1月22日 星期
 
3上一篇  
  放大 縮小 默认        

中文古詩詞走進首爾地鐵



首爾地鐵明洞站張貼的中文古詩《山行》及韓文翻譯(中新社)

    中文古詩詞走進首爾地鐵

    【中新社首爾廿一日電】“遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。”“少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強說愁。”“問余何意棲碧山,笑而不答心自閒。”……近日,首爾市政府選定一批外國詩歌貼在地鐵屏蔽門歡迎各地遊客,李白、杜牧、辛棄疾等中國知名文學家的古詩詞入選。

    屏蔽門貼外國詩歌

    據首爾市政府介紹,此次在地鐵屏蔽門上張貼外國詩歌,是向到訪首爾並乘坐地鐵的外國人表達歡迎之意,並用日常生活中的詩給他們帶來樂趣。首爾市政府此前統計過去一年來訪韓遊客人數最多的十三個國家,選出這十三種語言的二十四首詩。十三國語言包括英語、漢語、日語、越南語、泰語、印尼語、馬來語、蒙古語、土耳其語、德語、法語、西班牙語和荷蘭語。

    隨後首爾市政府通過專家、各國駐韓大使館等多種渠道,收集各國知名詩作,最終選出二十四首詩。市政府考慮各國大使館的位置,以及與主要國家相關的地點等,選定首爾站、市廳站、明洞站等十三個地鐵站。

    首爾市文化本部長崔景珠表示:“在地鐵屏蔽門上貼外國詩,體現出首爾地鐵不僅為外國遊客提供導向服務,還讓他們感受首爾市擁抱全球市民的感覺。”他還表示,“希望外國遊客和首爾市民不受語言限制,共同享受日常生活中的樂趣。”

    三首中文詩詞入選

    據了解,入選的二十四首詩歌中有三首中文詩詞,分別是明洞地鐵站的《山行》(杜牧)、弘益大學站的《醜奴兒 · 書博山道中壁》(辛棄疾)和大林站的《山中問答》(李白)。

    除了中文詩詞外,明洞站還貼有美國詩人沃爾特 · 惠特曼的《自我之歌》節選、日本徘人松永貞德的俳句和首爾市民的韓文詩作等。

    首爾市民申先生接受採訪時表示,首爾市政府通過地鐵介紹各國詩歌是很好的方式,雖然他看不懂中文,但是通過韓語翻譯的內容,可以理解到《山行》這首詩描述了秋天山中楓葉的景象。申先生表示,他通過這些詩詞對中國有了更多了解,也感受到世界各國的人都很相似,大家都懂得欣賞美好,也都會以詩歌方式表達。

    在明洞站候車的中國遊客裴女士說,她來自上海,此次趁寒假帶女兒來旅遊,看到站內的中國詩感到“自豪、親切、溫暖”。裴女士的女兒劉同學也表示,“覺得很自豪,中國文化也傳播到了這裡”。

    裴女士認為,在地鐵站介紹各國詩詞,能讓世界各地遊客因文化共鳴而感到親切,這是一種很好的文化傳播方式。

3上一篇