“佬” “者” “人” “員”
廣府人的方言裏,指“一個人”的用語相當多,可謂雅俗皆備,如稱為“佬”者,稱為“者”者,稱為“人”者,稱為“員”者……不一而足。
先講那一個“佬”字,似乎聽來有點不登大雅之堂。在街上,常聽到有高聲呼叫:差“佬”嚟抄牌啦……或的士“佬”、收買“佬”、“泥水佬”……乍聽起,似缺乏一份尊敬之意?但大量之人卻不介意,甚至自我介紹時也用上這個“佬”字,如寫作者自稱寫稿“佬”,畫師自稱“公仔佬”,老師也有自稱教書“佬”者(太謙卑了吧?),總之,七十二行從業員,都可以俗稱為×ד佬”。在廣府人口中,似乎大都不以為忤;而且,被稱為“佬”者之一族中,在俗人眼中,亦有“威水”人物在,例如:做“大佬”、濶“佬”;聽來似高人一等。
至於此“佬”一詞,愚見應有民族文化根源在內,不知是否在古典或風物誌中能尋得端倪,以正視聽?這一點,就有待博古通今之士(如同文不少老作家)可以考究一下,以解疑團。
比“佬”字更常見使用的,是個“者”字了。此字(詞)似更能為各階層普遍所接受的,如“記者”、“作者”、“教育工作者”、“長者”、“醫務工作者”……都令人受落。當然,凡事有例外,如受害者、侵略者、行兇者……就令人憎恨了!
人字稱呼呢,比較有現代色彩,為科技人、寫作人,還有傳媒人、藝人、公證人之類。
“員”字更為通用,如七十二行勞動者,均可以“員”字稱之,即使高官領導,都可以稱為“員”,更謙虛可敬的,則自稱是“人民的勤務員”,能夠做到這點,天下之福了!
魯 茂