焯與涮
在南方人的烹調方法中,有兩種是頗為相類的,一種是焯,一種是烚。然而很多人把焯誤寫成灼,可能因為兩字讀音相同,然而兩者意義卻大不相同。焯是烹調方法的一種,是把蔬菜肉片等薄身食材放進滾開水中稍微煮燙,以保持食材中的鮮味和爽嫩質感的煮法。而灼卻是燒或烤的意思,例如被火燒傷,可以稱為“灼傷”。更有人把焯誤寫成汋,汋是水波激盪的聲音,《說文解字》有“汋,激水聲也”之說。
至於烚,與焯是相似的,但在時間上有長短之分。烚這種烹調模式,是利用大量沸水將肉類等較韌食材,在爐火上炊熟炊軟的烹調方法,故所需時間較長。把調味料跟肉類一同下鍋,在長時間的烚煮下,調味料滲進烚軟了的肉類纖維中才會入味,而且更要控制好火候,若烚太久,便失去了烚的意義。
也有不下調味料的烚的做法,稱為“白烚”,例如白烚蛋。西洋人的食物中往往有白烚一項,例如白烚馬介休、白烚椰菜,那真是放進白開水中烚熟烚軟的。只加鹽和薑蒜蔥等,也算白烚,例如白烚雞髀、白烚豬手、白烚沙丁魚。其實,焯也有稱為“白焯”的,例如白焯蝦。新鮮蝦給下到滾開水中去,加點鹽巴,待蝦殼顏色轉紅、蝦身變曲,便可撈上來,千萬別焯太久,否則肉質變硬,鮮味亦大降。
北方人把這種將食材放進滾開水中稍微煮燙的烹調方法叫涮,就是把食物放在滾水中晃幾晃,便取出來吃,例如涮羊肉。事實上,不管甚麼食材,只要將之切薄了,都可以用來涮,這種吃法,就是涮火鍋了。火鍋可以涮,猶如南方人甂爐可以打。然而,這種叫法不能互換,例如不能稱涮羊肉做焯羊肉,也不能稱白焯蝦為白涮蝦,畢竟南方語言和北方語言是兩套語言體系,各有各的用法和配置,不能胡亂調來調去。
王 和