求累積求進步
如果你想從澳門藝術節開幕獻演的《春之祭》,看到心目中的一九一三年五月二十日在巴黎首演的《春之祭》,那是不可能的。場刊中的“節目介紹”着重申明,這是一個“由楊麗萍重製的版本顛覆原作的敘事”。一百一十年前,作曲家斯特拉文斯基在談到他創作《春之祭》音樂前所受到的啟發時說:“我幻想我看到了異教時代(俄國古代)的莊嚴祭典。”而楊麗萍導演兼編舞的《春之祭》,則謂之為“借鑑了藏族生死循環和重生的觀念……”這就注定當年尼津斯基編導的《春之祭》與楊麗萍編導的《春之祭》有差別和迥異。
同樣的,斯特拉文斯基為《春之祭》所寫的音樂和改編後所說的由斯特拉文斯基、何訓田為《春之祭》所寫的音樂肯定也有着相異之處。其間,去世已逾半個世紀的斯特拉文斯基當然一無所知,何訓田則毫無疑問是主動的。何訓田可依照楊麗萍的腳本在斯特拉文斯基的音樂中選取自己所需要的。這就正如“節目介紹”中所說的“以斯特拉文斯基富代表性的音樂為創作基礎,結合以傳統藏族音樂元素為靈感的原創音樂……”相同的是,兩者都有着面貌常常不一的奇怪和強烈的節奏(尤其打擊樂器所表現的),和交響樂隊狂暴咆哮般的旋律音響。斯特拉文斯基之原創需要一個包括弦樂五部的大規模管弦樂團編製。楊麗萍的《春之祭》遺憾缺失現場的繪形繪聲的烘托,但即使只是錄音,為了追求戲劇效果,那些明顯的連續超強,尤其突強,往往能令屏息靜氣的觀聽眾一下子感到震驚感到震撼。
有比較才求累積,有比較才求進步。同一部音樂作品,聽不同管弦樂團的演奏,往往會有意想不到的收穫,何況原創與改編的同一部作品!所以,建議有心的觀聽眾能再次欣賞斯特拉文斯基《春之祭》之CD;倘若能夠欣賞忠實於原創的舞劇演出,那就真乃上天之賜!
索倫托