Beat a Retreat——急忙撤退
** withdraw, back down, or reverse course.(撤退、退縮或逆轉行動方針。)// get out of the way(離開)// to run away from a dangerous or unpleasant situation (遠離危險或不愉快的情況)// to retreat to avoid confrontation(撤退以避免對抗)// to back down from a position in an argument(從爭論中的立場退縮)
~~ 退兵;鳴金收兵;急忙撤退;(日落時)回營的號鼓;匆匆離去;趕緊躲開;快速退出;拔腿溜掉;逃之夭夭;打退堂鼓;放棄;退卻;退出競標;收回成命
~~ beat a [hasty, strategic, ..] retreat; pull out; pull back; fall back; get away; cut and run; make a run for it; head for the hills; take to one's heels; make a quick exit; make tracks; make oneself scarce; do a disappearing act; leave hastily
!! The term comes from the military practice (1300s) of beating drum signals to recall troops to get back behind the lines, or to some other position.
這個術語來自軍事練習(十四世紀)的擊鼓信號,以召回部隊到線路後面或其他位置。
!! Trumpets or bugles was used for the retreat ceremony at sunset, when day was done and the flag was lowered.
當一天結束和旗幟降下時,喇叭或號角會被用於撤退儀式。
>> We beat a hasty retreat when we realized that there were five bidders for the property that we could expand our business to.
當我們意識到有五個投標人主動想投購我們擴展業務的房地產後,我們急忙撤退。
>> Since the Argentina striker Messi had won the World Cup, his plan to quit the national team beat a retreat immediately.
自從阿根廷前鋒美斯奪得世界杯冠軍後,他退出國家隊的計劃立即打退堂鼓了。
學勤進修教育中心英語專科導師
李啟文 教授