讀一半兒憶翡冷翠
關於《一半兒》的定格:全曲五句:七、七、七、三、九字俱押韻。前三句叶韻常用平聲,偶有叶上韻者。末句相反,普遍用上聲、叶平韻者較少。兩個“一半兒”是定格,文義必為兩件事物。
就以昨天王和卿的一曲《一半兒》〈題情〉為例:
×平×仄× 平平△ ×仄×平×去 平(上)△
鴉翎般水鬢似刀裁,小顆顆芙蓉花額兒窄。
×仄×平 平去平(上)△ 去平平 平
待不梳妝怕娘左猜。 不免插金釵,一半兒蓬
平 上(平)△
鬆一半兒歪。
第一句的“似”、第二句的“小”“兒”,第三句的“怕”,第四句“不免”都是襯字,而第五句兩個“一半兒”是定格。其中有些詞語比較罕見,如“左猜”是猜疑的憑證。還有第二首(見昨天所載):“粉倅煙憔減玉肌”,意謂煙粉憔悴,無精打彩,懶洋洋的樣子。關於“左猜”的“左”,曲譜指定為去聲字。查“左”字,據《晩翠軒詞韻》:“左,哿韻,上聲;箇韻,則為去聲。”曲中的“左”字為“箇”韻。
張可久也寫過不少《一半兒》,如題為〈秋日宮詞〉的,是以宮廷生活為題材。曲云:
花邊嬌月靜妝樓,葉底滄波冷翠溝,池上好風閑御舟。可憐秋,一半兒芙蓉一半兒柳。
可憐秋,並不表示悲涼,而是可愛的秋天。讀這曲子,聯想到:“四面荷花三面柳,一城山色半城湖”的美景,大概亦可用“一半兒”詠之。而葉底滄波冷翠溝,翻譯家還移用於意大利名都“佛羅倫斯”,而曰“翡冷翠”,賦予該城無限詩意與美感。
查德卿以《一半兒》擬美人八詠。其中包括美人的春夢、春困
、春妝、春愁、春醉、春繡、春夜,還有春情,道盡美人兒的“
春態”。如此說很抽象,或者說是少女懷春、春心蕩漾較為具體,老如我者,已冷的冬心也復陽,惜限於篇幅,至此“閘住”!
冬春軒