top top top
第C05版:新園地 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
(雜談)魔都上海
(西窗小語)以色列與俄羅斯有特殊關係
(句句是甘)生活有用者不過二三
(斷章寫義)工作新想像
(聲色點擊)禮崩樂壞
(菁菁樂道)世上已無“費厄潑賴”
(榕樹頭)好的文章
(夢裡聽風)幾處風景幾句詩
(筆雯集)有鵬自遠方來
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期:     版面導航
當前報紙日期:
2022 5月19日 星期
 
3上一篇  
  放大 縮小 默认        

(筆雯集)有鵬自遠方來

冬春軒

有鵬自遠方來

    有朋自遠方來,固然可喜,而這一回的“鵬”,卻不是自遠方來,卻是來自隔岸。說他“來”也不正確,應說是“歸”。蓋他到彼岸豈只經年,由於癘疫“行不得也哥哥”。此番歸來,雖離“隔岸”,仍須“隔離”,至今有“綠碼扶持”,重獲自由。那“鵬”正是李瑞鵬,詩翁李烈聲也。

    從“鵬自隔岸來”,我已聽到“伐木丁丁”的“烈聲”。《詩》云:“伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶。出自幽谷,遷於喬木。嚶其鳴矣,求其友聲。”這一節以“鳥鳴嚶嚶”和“嚶其鳴矣”之聲,尋找同伴。接下去以鳥而引申到人:“相彼鳥矣,猶求友聲,矧伊人矣,不求友生?神之聽之,終和且平。”這幾句是說:看那些飛鳥呀,牠們還尋求友聲;況且我們是人,難道就不尋求朋友嗎?“不求友生?”這“生”字是語詞;“神之聽之”,解作“愼之”、“從之”。這兩句是說:交友之道在於愼敬與聽從忠告。

    《伐木》共三章十二句,詩前有〈序〉:“《伐木》,燕朋友故舊也。自天子至於庶人,未有不須友以成者。親親以睦,友賢不棄,不遺故舊,則民德歸厚矣。”對《伐木》這詩章,朱善評曰:“伐木以燕朋友,而篇中有諸父、諸舅、兄弟之辭,何也?曰:人之所資乎朋友者,以明道也,以進德也,貴之而為天子,賤之而為庶黎;尊之而為父兄,卑之而為子弟;親之而為同姓,疏之而為異姓。其分雖不同,而其可友則如一。故以賤交貴而不為諂,以貴交賤而不為屈;以卑就尊而不為僭,以尊就卑而不為貶。內取之同姓而不為昵,外取之異姓而不為泛。道之所存,德之所存,即吾友之所存也。”

    俗俚說:“在家靠父母,出外靠朋友。”成語有“孤鸞照鏡”之說,相傳古時罽賓國王珍愛一鸞鳥,給牠住的是金籠,吃的是佳肴,但鸞鳥三年不鳴不舞。後來王后在籠前置一面鏡子,鸞鳥不知是自己身影,以為是同伴,頓時大鳴而舞,展翅欲飛,終於氣絕身亡。應知人是群居的,要是朋友少,敵人多,應以“孤鸞照鏡”為鑑。

    冬春軒

3上一篇