top top top
第A13版:新園地 上一版3  4下一版  
      本版標題導航
(隨筆)兄弟 再陪你喝上一杯
及時雨
(西窗小語)全面貿協無望 英轉向逐州擊破
(榕樹頭)男兒膝下有黃金?
(句句是甘)出售父親的耳光
(斷章寫義)騙人的常識
(聲色點擊)關於引號
(亂世備忘)五月羽絨與十一月颱風
(筆雯集)最毒的一個婦人
(夢裡聽風)死亡之事
     [ 設為首頁 ] | | [ 返回主頁 ] |
今日日期:     版面導航
當前報紙日期:
2022 5月5日 星期
 
3上一篇  下一篇4  
  放大 縮小 默认        

(聲色點擊)關於引號

王 和

關於引號

    有好事者今早發文說,幾本中文教科書在橫行行文中使用        ,而不用「」,並問道是否教育界已經放棄使用「」云云。對於橫行行文究竟應使用何種引號這回事,本來就是兩者皆有,嚴格來說這幾千年來的中華文化中,根本就沒有標點符號,要不是“橫的移植”,我們如今看的中文書,還是如清代般沒有句讀。

    既然襲用了人家那套東西,那也必然要有個講究,特別是在書寫這方面,東西方在認知上就有差異。就行文是從左邊開始還是從右邊開始,就已經是差天共地了。中國文字行文從來都是直書(這個“秉筆直書”倒能真切反映中文的特性),而且是從右而左寫過去;西洋文字則不然,它們橫向行文,而且都是從左而右寫過去,這從根本上與中國文字大異其趣。因此,在“橫的移植”時要調和這個問題就叫人頭痛,更別說套用人家的標點符號了。好像這個引號,總不能把人家        的符號豎着寫就了事,於是有人發明了「」這種寫法。

    這個中式的引號其實不錯,它先從右上方開始,左下方完結,包裹着文字的內容,很符合中文從右而左的書寫模式,可謂簡單明瞭。至於橫書的中文,既然是蹈襲西方文化之舉,那不妨就死跟到底,直接把西方那套貫徹到底,引號就用“”好了,還改甚麼呢?

    個人比較古老石山、食古不化,在蒙童時代學的是繁體字、中文教科書直行行文,若有人跟我說“正簡由之”、“橫直由之”之類,我是不會急的,正所謂“滔滔者天下皆是也,而誰以易之”。不過,作為一個深愛中華文化的人,就總有一種死守善道的殉道精神,我直書時引號用的是「」,橫書時引號用的是        。

    王    和

3上一篇  下一篇4