老鴰 應是招牌菜
由於近日寫一些似同實異的字,這僅是自己學習的筆記,朋友中竟有人問起我一些“怪異”字。說它怪,並不怪;說它異,也並不異,只是罕見少用而已。不過有些商業招牌,往往喜用一些罕用之字,考其原因並非好古,無非以一個“奇”字去吸引人們的眼球。因為人們不識那些字如何讀,是甚麼意思?會追問下去。有人追問,問者、被問者於是都關注起來,這商號的招徠術,起碼已達到“揚名”的作用,可說是成功一半。就如上世紀三十年代,鄰埠一家咖啡室的招牌是“”兩個字,而“”字又不像數目的“二”字,人們不懂這兩字,但好奇之心不減,留下深刻印象。終於有人解讀了,這不僅是兩個字,實際是四字的佳句:“風月無邊”。蓋“風月”兩字減去其邊,正是“”。
朋友問我的是“老鴰”三個字,其實除了“老”字是常用字之外,罕用字就只有兩個而已。朋友懷疑這店號是粵人說的“架步”,從手機出示給我看,招牌掛在鬧市,而且是現代的大都會,相當奪目,我想:倘是“架步”又豈有這麼明目張膽?
北方人的商號很多都冠以“老”字,一表示悠久,縱使新開張都要認“老”。二表示老實。賣花讚花香,賣酒讚酒醇,未可厚非。鴰,音刮,即麋鴰鳥,又名鶬鴰、鴰鹿、鶬雞、麥雞。如果說“老鴰”,實即烏鴉。
,在衆多詞書字典,包括《說文解字》、《廣韻》、《康煕字典》、《漢語大字典》、《辭源》、《辭海》都找不到這個字。我懷疑是“鰧”字之誤,鰧字的右下角為魚,則是魚。但從手機上看,明顯不是“魚”,分明是個“韭”。如果所料不差,應是“”字之筆誤。,音霎。菜肴中有“”。《集韻》:“、,肉雜也。”《古今韻會舉要》:“,肉羹也。”
食色性也。食可以在衆目睽睽下,大排筵席吃個痛快;色只能暗地裏進行,或者偷偷摸摸。如今大字招牌,掛在大都會的大街大道,可以肯定是“食”,與“色”無關。
冬春軒